亚洲 欧洲 日产 国

<thead id="rp26s"></thead>

    1. <th id="rp26s"><sup id="rp26s"></sup></th>
      Skip to content
      Site Tools
      Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
      Home Learn Chinese Practical Chinese
      Practical Chinese
      Daily Figurative Slangs (45)

      每日慣用語 (45)
         Do as the others do
      隨大流
      Do as the others do
      【注音】suí dà liú
      【解釋】從眾心理是一種普遍心理,跟大家一樣,不會出現俗話說的“槍打出頭鳥”。
      “To do as the others do” is a common mentality,so that one will not court danger as the saying goes:“the bird out of the group will be shot.”
      【例子】
      例:做服裝設計的必須有創新意識,不能隨大流。
      Ex.:As a fashion designer, one must pursue novelty instead of following the trend.
       

      Read more...
       
      Daily Figurative Slangs (44)
      每日慣用語 (44)
      耍嘴皮子   Slick talk or lip service

      【注音】shuǎ zuǐ pízi
      【解釋】賣弄口才,或光說不做。
      Showing off one’s eloquence, or only doing glib talk with no action.
      【例子】
      例:我們需要實干的人,不要光耍嘴皮子的人。
      Ex.:What we need is man of action but not those with lip service only.
      Read more...
       
      Daily Figurative Slangs (43)
      每日慣用語 (43)
      事后諸葛亮

      Be a Zhuge Liang only after something unpleasant has happened. Belated advice is useless no matter how wise it is.
      【注音】shì hòu Zhūgé Liàng
      【解釋】事情過去了,再顯示自己的先知先覺,就被人諷刺為事后諸葛亮,因為諸葛亮是事前知道事情的結果的。
      This is used to satirize those people who only show their wise perception after the event, because the real Zhuge Liang would be able to foresee the consequences before they happened.
      【例子】
      例:做信息生意的人不能事后諸葛亮。
      Ex.:Belated ideas cannot make you a successful businessman in information industry.
      Read more...
       
      Daily Figurative Slangs (42)
      每日慣用語 (42)
      殺(煞)風景   Spoil the fun
      【注音】sh?。╯hà)fēng jǐng
      【解釋】讓人掃興的行動或事情。
      This is used to describe something that spoils prople’s mood.
      【例子】
      例:這么漂亮的地方豎了這么多廣告牌,真是殺風景。
      Ex.:So many advertising signs really spoil this beautiful place.
      Read more...
       
      Daily Figurative Slangs (41)
      每日慣用語 (41)
      氣管炎(妻管嚴)  henpecked

      【注音】qì guǎn yán (qī guǎn yán)
      【解釋】俗話就是怕老婆。
      The colloquial expression is“be afraid of one’s wife”。
      【例子】
      例:別看老劉長得又高又大,象個黑社會的人,可他還是個氣管炎呢。
      Ex.:Lao Liu is tall and strong like someone from the Mafia, but he is actually henpecked.
      Read more...
       
      Daily Figurative Slangs (40)
      每日慣用語 (40)
      泡湯   fall flat

      【注音】pào tāng
      【解釋】北方話還可以說“黃了”,也就是事情落空了,沒有指望了。
      There’s another expression in northern dialect——huang le,which means the same:something fall through or becomes hopeless。
      【例子】
      例:他說要研究研究,就是說我們的事情要泡湯了。
      Ex.:He said that they would discuss it,but the hidden message is that it’s going to fall through。
      Read more...
       
      << Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

      Page 8 of 23

      Sponsor Ads

      China Yellow Pages


      亚洲 欧洲 日产 国
      <thead id="rp26s"></thead>

      1. <th id="rp26s"><sup id="rp26s"></sup></th>