亚洲 欧洲 日产 国

<thead id="rp26s"></thead>

    1. <th id="rp26s"><sup id="rp26s"></sup></th>
      Skip to content
      Site Tools
      Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
      Home Learn Chinese Practical Chinese
      Practical Chinese
      Daily Figurative Slangs (81)

      Chinese slangs

      打交道
      Make contact with.

      【發音】dǎ jiāo dào

      【釋義】交往聯系;接觸。
      ??????????? Come into (or make) contact with; have dealings with.

      【例1】我不愿意跟自命不凡的人打交道。
      ?????????? I am reluctant to have dealings with conceited people.

      【例2】要學會跟各種各樣的人打交道。
      ?????????? One must learn to mix with all sorts of people.

       
      Daily Figurative Slangs (80)

      Chinese slangs

      打保票
      Vouch for somebody.

      【發音】dǎ bǎo piào

      【釋義】對某種結果事先作出保證。?
      ????????????Guarantee something before the result.

      【例1】我敢打保票,他不是干那種事的人。
      ?????????? I guarantee that he is not the type of person who would do such a thing.

      【例2】我敢打保票, 我的消息很可靠。
      ?????????? I can vouch for the accuracy of my information.

       
      Daily Figurative Slangs (79)

      Chinese slangs

      湊熱鬧
      Join in the fun.

      【發音】còu rè nào

      【釋義】1. 參加進去一起熱鬧。
      ??????????????? Take part in the merriment.?
      ??????????? 2. 添麻煩;添亂。
      ????????????? ? Give someone more trouble.

      【例1】我來唱支歌, 湊湊熱鬧。
      ?????????? Let me sing a song to add to the fun.

      【例2】我已經夠煩了,別再湊熱鬧。
      ?????????? I’m annoyed enough as it is; don’t give me any more trouble.

       
      Daily Figurative Slangs (78)

      Chinese slangs

      出洋相
      Making a laughingstock of oneself.

      【發音】chū yáng xiàng

      【釋義】(言語、動作等)表現得滑稽有趣;鬧出被人恥笑的事來。
      ?????????????Words or deeds seem ridiculous and funny; make a fool of oneself.

      【例1】在會上我出了洋相。
      ??????????? I make a fool of myself at the meeting.

      【例2】那女人又踢又叫,出盡了洋相。
      ?????????? The woman’s kicks and screams made a disgraceful performance.

       
      Daily Figurative Slangs (77)

      Chinese slangs

      出風頭
      Seek (or be in) the limelight.

      【發音】chū fēng tóu

      【釋義】出頭露面表現自己,以引起眾人的注目;也指顯露鋒芒,展示才華。
      ??????????? This phrase describes someone likes showing off himself so as to catch others’ attention. It also means that one is bravery to show his or her talents before the public.

      【例1】她就喜歡搶鏡頭,出風頭。
      ?????????? She loves to steal the show and be the centre of attention.

      【例2】他們從來不出風頭。
      ?????????? They never push themselves forward.

       
      Daily Figurative Slangs (76)

      Chinese slangs

      出點子
      Offer advice.

      【發音】chū diǎn zǐ

      【釋義】想辦法;出主意。
      ??????????? Think of solutions; make suggestions.

      【例1】大家一起出點子,或許能想出辦法。
      ?????????? Let’s brain-storm about it, and we may work out a solution.

      【例2】我可以給他出一兩個點子。
      ???????????I can give him a pointer or two.

       
      << Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

      Page 2 of 23

      Sponsor Ads

      China Yellow Pages


      亚洲 欧洲 日产 国
      <thead id="rp26s"></thead>

      1. <th id="rp26s"><sup id="rp26s"></sup></th>